The Translator's Handbook: With special reference to conference translation from French and Spanish - Frederick Fuller - Books - Pennsylvania State University Press - 9780271034270 - September 15, 1984
In case cover and title do not match, the title is correct

The Translator's Handbook: With special reference to conference translation from French and Spanish

Frederick Fuller

Price
Mex$ 815
excl. VAT

Ordered from remote warehouse

Expected delivery Oct 22 - Nov 4
Add to your iMusic wish list

The Translator's Handbook: With special reference to conference translation from French and Spanish

This handbook introduces general principles of translation while focusing on translating French and Spanish into English within a conference setting. General principles are elucidated in an introduction, in a postlude entitled "The Elements of Good Translation," and throughout the French and Spanish parts.

Part I, Translating from French into English, is organized alphabetically to cover French words and phrases that cannot be translated literally (absence, abuser, adapté à . . .), English locutions with connotations differing from those of their French counterparts (actually, analyze, as well as, also . . . and special problems (abstract nouns, ambiguity, archaisms).

Part II, Translating from Spanish into English, has the same alphabetical organization, covering tricky Spanish terms (abordaje, acciones, actitudes. . .), problematic English translations (alternate, although, aspect . . .) and special problems (ambiguity, Anglicisms, dictionaries . . . ).

Part II also has an entry under Portuguese, dispelling the assumption that facility in translating Spanish guarantees capability to handle Portuguese.


160 pages

Media Books     Paperback Book   (Book with soft cover and glued back)
Released September 15, 1984
Original release date 1990
ISBN13 9780271034270
Publishers Pennsylvania State University Press
Pages 160
Dimensions 140 × 216 × 11 mm   ·   213 g
Language English  

Show all

More by Frederick Fuller